Špecializácia na odvetvia
Najčastejšie prekladáme a tlmočíme obsah z oblasti zdravotníctva, informačných technológií, práva a techniky. Pracujeme v súlade s normami ISO 9001 a ISO 17 100.
Integrita, spoľahlivosť a udržateľnosť – veríme, že férový prístup ku všetkým zainteresovaným stranám prispieva k lepšej budúcnosti pre našich klientov a partnerov.
Automatizovaný preklad, strojové učenie alebo umelá inteligencia ovplyvňujú našu prácu už niekoľko rokov. Tešíme sa na ďalšiu novinku, ktorá ovplyvní svet.
Team at Otago
How we work
Translation in good hands
The process of translating your texts is managed by project managers with thousands of successfully delivered projects. You get a team on your side that will reliably coordinate all the steps needed to translate your content efficiently.
Verified specialized linguists
Thanks to our extensive network of translators, we have experts who are ready to bring their industry knowledge to your translation projects.
Our platform provides an instant overview of your projects and an easy and secure way to submit new requests.
For your most important projects, you can rely on professional human translators who are specialists in their respective fields.
When speed is of the essence and you just need a basic understanding of the content, AI-assisted machine translation quickly translates large ranges at an acceptable quality. For basic translation quality needs, you can combine machine translation and revision by a professional linguist.
Nearly all file formats
Otago Quality Policy
Quality policy principles
- For us, quality means meeting the agreed requirements of our customers.
- The customer has the right to receive the product in the required quality and within the agreed deadline.
- We provide translation services in accordance with the ISO 17100 standard.
- One of the main priorities in our company is continuous improvement.
- The company’s values are trust, sustainability, integrity and teamwork.
- We achieve the quality of our services by monitoring, evaluating and improving the performance parameters of our processes.
The company’s management is committed to adhering to the above principles, to meeting legal requirements and to continuously improving the quality management system.
Otago’s Quality Policy is binding on all employees and contractors.
Otago has a quality management system according to the international standard ISO 9001, which is audited annually by TÜV SÜD SLOVAKIA s.r.o.
Otago is certified according to the international translation standard ISO 17100, which is independently audited annually.
Memberships in organisations
Association of Translation Companies of Slovakia
ATCSK is a professional organisation that brings together providers of translation, interpreting, localisation and other language services. It seeks to promote education in the field of translation and interpreting services through mutual cooperation with Slovak universities. ATCSK is a member of EUATC.
European Union of Association of Translation Companies
EUATC represents the national associations of translation companies and its main task is to promote the highest standards of service and ethics in business relations. It is also dedicated to improving the professional education of translators and linguists.
Meet Central Europe Conference
Meet Central Europe is a conference founded by associations of translation companies from Austria, the Czech Republic, Hungary and Slovakia. Every year, the event brings valuable content, business contacts for professionals in the translation industry.
Otago is a co-founder of the event on behalf of the Slovak Association.