Kariéra

Naši klienti sú nároční, čomu zodpovedajú aj naše očakávania na prekladateľky a prekladateľov v našom tíme. Keď máte radosť z dobre preloženého textu dodaného v dohodnutom termíne, mohlo by nám to spolu ísť.

Požiadavky na prekladateľky a prekladateľov

  • Vysokoškolské vzdelanie
  • Skúsenosti v danej oblasti podložené referenciami
  • Znalosť pracovných jazykov na úrovni C2
  • Aktívna znalosť práce s CAT nástrojom alebo chuť učiť sa
  • Živnostenské oprávnenie, s. r. o. (možnosť fakturácie)

Postup pri výbere

  • Vyplňte formulár na našom portáli pre dodávateľov
  • Posúdime informácie, ktoré ste o sebe uviedli (skúsenosti, pracovné preferencie, odborné zameranie a pod.)
  • Kontaktujeme vás telefonicky alebo e-mailom.

Výber tiež zahŕňa

  • Overenie prekladateľských zručností
  • Podpísanie zmluvy o spolupráci

Aktuálne hľadáme:

🇭🇺 maďarčina > 🇨🇿 čeština
Prekladateľka / prekladateľ
Oblasť: E-commerce
Popis: popisy produktov do online reklamných textov

🇮🇹 taliančina  > 🇨🇿 čeština
Prekladateľka / prekladateľ
Oblasť: E-commerce
Popis: popisy produktov do online reklamných textov

 

Dlhodobá spolupráca

Hľadáte riešenie na mieru alebo organizujete tender? Kontaktujte nás.

Kontaktné informácie
  • +421 2 2102 6130
  • [javascript protected email address]
Cenová ponuka do 30 minút
Prosím zadajte vaše celé meno.
Prosím zadajte váš e-mail
Prosím zadajte vaše telefónne čislo.
Prosím napíšte nám správu.
Nahrajte súbory presunutím sem alebo nahrajte zo zariadenia
Súhlaste so spracovaním osobných údajov.
Súhlaste so zasielaním praktických informácií od spoločnosti Otago.

Formulár sa odosiela ...

Čo hovoria naši klienti?

S tímom spoločnosti Otago spolupracujeme od roku 2014 v oblasti prekladov európskych patentov a patentových prihlášok z oblastí farmácie, chémie, strojárenstva a elektrotechniky z anglického, nemeckého a francúzskeho jazyka do slovenského a českého jazyka.

Oceňujeme najmä profesionálnu a rýchlu komunikáciu, spoľahlivé plnenie dohodnutých termínov dodania prekladov a vysokú mieru presnosti a kvality dodávaných prekladov, ktoré sú pre nás a našich klientov kľúčové na zabezpečenie právnej ochrany ich inovácií a vynálezov.

Mgr. Ing. Martin Žovic
Patentový zástupca

Spoločnosť Otago môžeme doporučiť.

SPIE Elektrovod, a.s. vníma spoločnosť Otago s.r.o. ako spoľahlivého partnera pri preklade odborného textu. Služby spoločnosti Otago využívame najmä na preklady anglického, nemeckého a maďarského jazyka. Oceňujeme predovšetkým ich osobný prístup, profesionalitu, rýchlosť a operatívnosť v reakcii na naše požiadavky.

Ing. Jakub Kolesár
predseda predstavenstva

Spoluprácu so spoločnosťou Otago sme si vybrali najmä pre dodávanie kvalitných prekladov so špecifickou odbornou strojárskou terminológiou, najmä z oblasti kompresorových a vákuových staníc.

Na spolupráci oceňujeme predovšetkým spoľahlivosť prekladov a promptnú komunikáciu. Služby spoločnosti Otago radi odporúčame.

Ing. Ladislav Szabó
konateľ

S Otago sa robí skvele.

V Catalyste potrebujeme preklady väčšinou tak, že včera bolo neskoro. Ľudia v Otago reagujú rýchlo, pohotovo a priateľsky, čo je vcelku unikátna kombinácia. Preklady sú po obsahovej stránke tip top, takže maximálna spokojnosť.

Lubo Tomko
CEO

Na základe našich skúseností so spoločnosťou Otago môžeme bez váhania odporučiť jej služby ďalším spoločnostiam, ktoré potrebujú špičkové prekladateľské služby.

Váš záväzok ku kvalite, profesionalite a spokojnosti klientov z vás robí ideálneho partnera.

Élodie Bouquet
Vendor & Quality Manager